有奖纠错
| 划词

Les végétaux respirent aussi bien que les animaux.

植物和动物一样能呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Jouissez de vos projets aussi bien que de vos accomplissement.

享受自己的工作项目,并努力做好它。

评价该例句:好评差评指正

L'amour a ses plaisirs aussi bien que ses peines.

爱情有欢乐有痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cette émission concerne les femmes aussi bien que les hommes.

这个广播节目既涉及女人, 涉及男人。

评价该例句:好评差评指正

Les camions aussi bien que les voitures consomment tous de l'essence.

无论卡车还是轿车都要用汽油。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ton voyage se passera aussi bien que s'est passé le mien.

我希望你的旅程会跟我一样风顺。

评价该例句:好评差评指正

Les triomphes aussi bien que les échecs nous appartiennent.

成功属于我们,属于我们。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait se faire au niveau national aussi bien que régional.

在国家一需要这样做,在区域一需要这样做。

评价该例句:好评差评指正

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同地发挥重大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.

他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont des répercussions sur la population aussi bien que sur l'environnement.

它们不单会影响人类,会影响自然环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont connus des autorités locales aussi bien que des fonctionnaires internationaux.

地方当局和国际官员都了解这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les effets favorables aussi bien que les difficultés et les échecs.

请报告有关的困难和以及成效。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de vérification continuent aussi bien que possible compte tenu des circonstances.

在这种情况下,核查活动正尽其所能而继续。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments positifs aussi bien que les lacunes doivent être mis en évidence.

必须同时指出积极的改进和缺点。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que vous y parviendrez aussi bien que par le passé.

我们相信,你将会象过去那样,欣然承担起这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'éducation sexuelle aussi bien que de préservatifs et autres contraceptifs.

他们需要性教育,需要避孕套和其他避孕工具。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les effets favorables aussi bien que les difficultés et les échecs.

请报告有关的困难和以及成效。

评价该例句:好评差评指正

Cela dégagerait des économies financières considérables aussi bien que des économies en énergie.

这将节省大量的经费和能源。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens aussi bien que les Palestiniens ont affirmé leur accord sur certains principes.

以色列人和巴勒斯坦人都宣布他们同意某些原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的, 悖谬, 悖逆, 悖逆不道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Non, ils ne sont pas aussi bien que mes rouleurs.

不,它们比不上我轮滑鞋。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.

你们比我清楚,鼠疫是不治之症。"

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et on verra aussi bien que, et on parlera aussi de malgré.

我们会讲解aussi bien que和malgré。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

J’aime bien en recevoir aussi, bien que ce soit de plusen plu s rare.

我也很喜欢收到,尽管这越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Je n'ai plus un vélo de bébé et je fais aussi bien que vous!

单车不再是婴儿车了,我和你们骑得一样好!

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

L’ennemi sait aussi bien que nous l’obligation où nous sommes de voyager sans cesse.

和我们一样知晓内情,所以我们必须不断地转移。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Toi aussi, bien plus que tu ne peux l'imaginer.

“我也是,比你所能想象深。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

On essaie de les rendre plus visibles, aussi bien elles que leurs actions.

我们试着让他们和他们行动更明显。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Prenons un deuxième exemple : Elle parle aussi bien français que lui.

她法语说得和他一样好。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi Mrs. Aouda ne fut-elle point aussi bien installée que l’eût désiré Phileas Fogg.

艾娥达所住房舱也完全不象福克先生所希望那样舒服。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, tout le monde le savait, sauf les morts. Allons, Rieux, vous savez aussi bien que moi ce que c'est.

不错,谁都知道,除了死者。好了,里厄,您和我一样清楚这是什么病。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il serait aussi bien chimiste que maçon ou bottier, puisque l’ingénieur avait besoin de chimistes.

既然工程师需化学药品,他就象过去变成泥水匠和皮匠似,一下子又变成化学家了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ignora pendant quelque temps les conversations dont elle était l’objet en ville, tout aussi bien que les ignorait son père.

城里关于她议论,她好久都不知道,跟她父亲一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, monsieur Cyrus, répondit le marin. Vous savez aussi bien que moi qu’il n’y a pas de roches dans le canal.

“是,史密斯先生,”水手答道。“我们都知道,海峡里是没有礁石。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Non; seulement si vous m’aviez dit désirer venir au Vaudeville ce soir, j’aurais pu vous envoyer cette loge aussi bien que lui.

“没有事,不过如果您早跟我讲今天晚上想到歌舞剧院来,我也会像他一样把这个包厢票子给您送来。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Bien sûr, on doit avoir des goûts communs, mais j’aime bien aussi que les autres m’apportent quelque chose de nouveau, d’inattendu.

当然,我们有共同爱好,但是我也喜欢其他为我带来一些新东西,一些出乎意料东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un domaine en constante évolution aussi bien technologique que médicales. Le radiologue se doit donc de rester à la page.

这是一个不断发展领域,无论是技术是医学。所以放射科医生跟上时代步伐。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mon avoir était mince aussi bien que le sien ; et, pendant environ deux années, nous ne plantâmes guère que pour notre nourriture.

我们两资本都很少。开始两年,我们只种些粮食为生。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Grâce au soleil qui la chauffait de ses rayons aussi bien que les grandes et riches fleurs du jardin, elle s’épanouissait d’heure en heure.

太阳温暖地、光明地照着它,正如太阳照着花园里那些大朵美丽花儿一样。因此它时时刻刻都在不停地生长。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On a pu croire convenable de cacher ou de déguiser une partie de la réalité, la prudence le voulait aussi bien que la religion.

们可以认为掩盖或者伪装一部分事实是合适,谨慎和宗教也希望如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接